Home P ~ R
印刷
ジョン・ペイン (John Payne, 1842-1916)

1842年8月23日デヴォン州に生まれる。貧しさのため13歳で働き始めるが、本、言語、詩を愛し、10歳でホラティウスの『オード』(Odes)の一部を訳したり、12歳でマコーリー(Thomas Babington Macaulay, 1800-59)のLays of Ancient Rome (1842)をまねて詩作をしたりしていた。家族でブリストルへ移ると、学校へ行き、フランス語、ラテン語、ギリシア語を学び、また独学でドイツ語、アラビア語、その他多くの言語を習得する。19歳になるとロンドンへ行き、法律の仕事をする一方、詩人オショーネシー (Arthur O’ Shaughnessy, 1844-81) と知り合い、ラファエル前派の詩人たちと交友を持つようになる。このころ、彼の創作活動の詩神ともなるべきMrs. Helen Sneeと出会う。

 

ペインの詩集 The Masque of Shadows (1870) と Intaglios (1871) は、当時スウィンバーン(A. C. Swinburne)やアーノルド(Matthew Arnold)、ロセッティ(D. G. Rossetti)の賞賛を受け、Intaglios はフランスでも好評を博す。1872年にはパリを訪れ、バンヴィル(Théodore de Banville) やマラルメ (Mallarmé) などフランスの詩人たちとも親しくなる。1877年にはVillon Societyを設立し、自らの翻訳The Poems of Master Francois Villon (1878) はその最初の出版物となった。80年代、90年代、ペインは数多くの、そして様々な言語の翻訳を手がけている。代表的なものには『アラビアン・ナイト』 (The Arabian Nights, 1882-84) やボッカチオの『デカメロン』 (The Decameron of Boccaccio, 1886)、ペルシア詩人ハーフィズ(Hafiz, 1325/26-89/90)の詩の翻訳 (The Poems of Shemseddin Mohammed Hafiz, 1901) などがあり、彼は今では主に翻訳家として知られている。 (N. M.)

原詩(英詩)
1.The Ballad of Isobel
2.The Ballad of May Margaret